Spreuken 21:10

SVDe ziel des goddelozen begeert het kwaad; zijn naaste krijgt geen genade in zijn ogen.
WLCנֶ֣פֶשׁ רָ֭שָׁע אִוְּתָה־רָ֑ע לֹא־יֻחַ֖ן בְּעֵינָ֣יו רֵעֵֽהוּ׃
Trans.

nefeš rāšā‘ ’iûəṯâ-rā‘ lō’-yuḥan bə‘ênāyw rē‘ēhû:


ACי  נפש רשע אותה-רע    לא-יחן בעיניו רעהו
ASVThe soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
BEThe desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
DarbyThe soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
ELB05Die Seele des Gesetzlosen begehrt das Böse: sein Nächster findet keine Gnade in seinen Augen.
LSGL'âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
SchDie Seele des Gottlosen begehrt nach Bösem, sein Nächster findet keine Gnade vor ihm.
WebThe soul of the wicked desireth evil: his neighbor findeth no favor in his eyes.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken